Recentemente pubblicata la nuova silloge di poesie di Alfredo Pérez Alencart dal titolo «El sol de los ciegos».

I poeti odiano tanto la morte che a furia di cantarla
restano gli unici a saperla affrontare.


Si tiene oggi, 27 novembre 2021, la presentazione dell'ultima fatica letteraria di Alfredo Pérez Alencart dal titolo El sol de los ciegos (Il sole dei ciechi) presso la Fiera Internazionale del Libro di Guadalajara (Messico), pubblicato per i tipi del prestigioso editore Vaso Roto (con sedi in Messico e Spagna) e inserito all'interno del proprio catalogo di poesia.


Alfredo Pérez Alencart in una foto di Jose Amador Martin Sanchez.


Docente all'Università di Salamanca e Direttore del prestigioso Encuentro de Poetas Iberoamericanos, il poeta, studioso, saggista e infaticabile promotore culturale Alfredo Pérez Alencart giunge ormai alla sua 25a pubblicazione letteraria con la sua ultima fatica El sol de los ciegos, presentata oggi presso la FIL (Feria Internacional del Libro) - considerata il maggior evento del suo genere in lingua spagnola -  con un incontro on-line aperto a tutti, previa iscrizione via mail o connettendosi al sito ufficiale della manifestazione all'indirizzo https://www.fil.com.mx

Il suo nuovo poemario, che nella FIL rappresenterà proprio l'editore Vaso Roto nella persona della sua editirice Jeannette L. Clariond, presente all'evento, è dedicato a Jaqueline, moglie e compagna di vita recentemente scomparsa, che da tempo insisteva affinché il poeta salamantino di origini peruviane accettasse di pubblicare con una casa editrice così prestigiosa. «E così feci - dichiara Alencart al periodico La Razón 1 - solo poche ore prima della sua dipartita, dall'ospedale dove accompagnai i suoi ultimi istanti di vita. Però la porto sempre con me, allora e oggi, e anche per il futuro».

«Non é solo la fede cristiana ad unirci - aggiunge il poeta - quanto il fatto di percepirla davvero in una realtà altra dove nessuno può compromettere i desideri e le affinità. Oggi posso confermare la teoria di Platone per la quale dentro una caverna, attorno a un fuoco, gli astanti percepiscono solo le ombre di una realtà apparente».

A. PÉREZ ALENCART, El sol de los ciegos, Vaso Roto 2021
Acquista il testo al miglior prezzo disponibile

La silloge consta di ben 100 poesie, selezionate dall'autore all'interno di una produzione di oltre 200 componimenti di «temperatura affine» scritti nell'arco di oltre un decennio fino alla settimana precedente la pubblicazione. Riservandosi comunque per gli anni a venire la pubblicazione completa e definitiva de El sol de los ciegos.
Nello stesso giorno della presentazione della silloge, oggi, in Messico, all'interno del supplemento culturale Laberinto della rivista Milenio, viene pubblicata in anteprima la poesia Incendios 2 (Incendi) tratta della stessa silloge che riportiamo nella versione spagnola qui tradotta in italiano per la prima volta.

Incendios

Este mundo 
es un incendio al que
muchos avientan
sal
con las manos
ahuecadas.

Este mundo
es morada oscura,
aunque
tenga hogueras listas
para sentencia. 

Tras el humo
se acallan
afónicas súplicas de
purificación.

* * *

Incendi

Questo mondo
è un incendio sul quale
molti spargono
sale
con le mani
a coppa. 

Questo mondo
è dimora oscura
sebbene
abbia roghi pronti
alla condanna. 

Al di là del fumo
soffocano
afoniche suppliche di
purificazione.

____________________

1.https://www.larazon.es/castilla-y-leon/20211127/k5rh32qjkneevnkakuqpnldrpu.html?fbclid=IwAR1MzXUbPuBBTH75jo7KpKL8B2OkgPpej5pmYHFHj2UfCUcAKGrt6nnLQlQ

2.https://www.milenio.com/cultura/laberinto/poema-incendios-de-alfredo-perez-alencart

Post popolari in questo blog

𝙉𝙤𝙩𝙩𝙞𝙡𝙪𝙘𝙚𝙣𝙩𝙚, la nuova silloge di Marta Maria Camporale

Due poesie incluse nell'edizione 2023 dell'antologia 𝙏𝙍𝙀𝘾𝙄𝙀𝙈𝘽𝙍𝙀 𝘾𝙤𝙧𝙤 𝙙𝙚 𝙫𝙤𝙘𝙚𝙨 in Spagna

Il giovane poeta molisano Simone Principe leggendo «Carne e sangue»

La poetessa bresciana Daniela Dante leggendo «Carne e sangue», Tabula fati 2022

ANGELA DE LEO legge l'inedito 𝑰𝙣𝒔𝙞𝒆𝙢𝒆